Master in Linguaggio Tecnico Scientifico

Postato da : redazionessml

Master Professionale Interpreti e Traduttori linguaggi tecnico-scientifici

Obiettivi:

La conoscenza approfondita di specifici linguaggi settoriali in materie di interesse internazionale in ambiti giuridici, politici, scientifici e turistici, in una o più lingue straniere, rappresenta un ottimo biglietto da visita   per carriere professionali ad altissimo livello in contesti internazionali. Gli ambiti di occupazione in Italia e all’estero sono molteplici e vanno dalle istituzioni dell’Unione Europea, alle istituzioni italiane, agli uffici per gli scambi internazionali, alle aziende multinazionali, alle agenzie per l’organizzazione di grandi eventi, di convegni e di congressi,  agli enti pubblici e privati dei settori scientifici, accademici e culturali, alle associazioni e società internazionali, alle agenzie operanti nell’ambito della comunicazione, del marketing e del turismo, alle agenzie di stampa estera, alle amministrazioni locali, agli uffici di relazioni internazionali, alla pubblica amministrazione, agli enti preposti per il governo, agli enti preposti per la gestione pubblica, alle rappresentanze diplomatiche.

Il Master Professionale  Interpreti e Traduttori linguaggi tecnico-scientifici mira a rispondere a precise necessità di formazione di interpreti e traduttori tecnico scientifici in due o più lingue straniere moderne. I corsisti del Master raggiungeranno il livello di conoscenza linguistica C2 – framework europeo- e saranno in grado di operare con piena padronanza della tecnica e dell’etica professionale, per servizi di : interpretariato simultaneo; traduzione nei settori più richiesti dal mercato economico, politico, turistico, giuridico e medico-scientifico; mediazione linguistica; consecutiva; mediazione linguistica consecutiva; adattamento; trattativa e chuchotage.

Destinatari


Il Master Professionale è riservato a coloro i quali abbiano una laurea quadriennale vecchio ordinamento; una laurea di 1° livello conseguita in un paese comunitario o un titolo di studio equipollente con una conoscenza avanzata della lingua (livello minimo richiesto: B2 -framework europeo-). Il master si rivolge, inoltre, a professionisti del settore per la riqualificazione e l’aggiornamento. Il colloquio di ingresso si svolgerà previo appuntamento con il responsabile orientamento tutti i giorni dal lunedì al venerdì presso la sede di International Campus -SSML “San Domenico” via Casilina 233, Roma Tel. 06 27801150.

Metodo Didattico

Le lezioni sono frontali e prevedono 72 ore a lingua con esercitazioni pratiche in laboratori linguistici e cabina (interpretariato di trattativa, consecutiva e simultanea) e  si svolgeranno dal lunedì al venerdì  pomeriggio dalle 14,30 alle 18,30 (una lingua al giorno).

Laboratorio 1. Modulo:

Aspetti grammaticali e linguistici propedeutici alle esercitazioni in aula
Acquisizione delle teorie e delle tecniche di interpretariato e traduzioneEsercitazione in memorizzazione lingua di partenzaEsercitazione in memorizzazione lingua di arrivoEsercitazione di dizione e self-control.

Laboratorio 2.Modulo:

Esercitazioni frontali per le lingue prescelte, linguaggi settorialiAcquisizione delle terminologie tecnico-scientifiche, giuridico, medico, economico, governativo Mediazione orale (trattativa, consecutiva, simultanea).

Laboratorio 3.Modulo:

Traduzione scrittaEsercitazioni in lingua, Creative WritingAcquisizione delle tecniche del programma Trados, traduzione assistita open source.

Laboratorio 4.Modulo:

Approfondimento dei linguaggi settoriali:1) linguaggio economico e giuridico, lingua straniera2) linguaggio medico, lingua straniera3) linguaggio del cinema4) linguaggio del musical5) adattamento cine-televisivo6) sottotitolazione.

Laboratorio 5.Modulo:

Aspetti operativi della professione: Dal self-marketing alle pratiche per l’avviamento al lavoro Tirocini in sala Conferenze, Festival e Convegni Tirocini di Traduzione.

Stage e tirocini

Parte integrante delle lezioni frontali sono i tirocini on the job. I tirocini rappresentano un momento  di verifica delle capacità acquisite nonché l’opportunità di costruire reti di contatti in seno al mondo lavorativo. Ad International Campus si rivolgono Enti, Istituzioni, Imprese per ricerca di personale nonché per l’aggiornamento professionale delle proprie risorse umane e per l’organizzazione di congressi,convegni e traduzioni. Quality Business è il partner che si occupa del training dei tirocinanti e dell’inserimento delle nuove risorse umane.

Parte conclusiva del Master
Verifiche Finali

Sede formativa:

SSML San Domenico
Via Casilina, 233
00176 Roma
Tel. 0627801150 Fax 0692912348
Contattaci subito