Lingue vs mediazione linguistica: quale scegliere?

Posted By : Redazione San Domenico

Gli studenti del quinto anno di superiori sono prossimi a una decisione molto importante per il loro futuro: cosa fare dopo gli esami di maturità? In particolare, per gli appassionati di lingue, le strade da poter intraprendere sono sostanzialmente due: Lingue e Letterature straniere o Mediazione linguistica. E quindi, quale scegliere? Quali sono le differenze? Per aiutarvi a capire meglio e a compiere una scelta consapevole,

10 competenze che un buon traduttore dovrebbe avere 5°competenza

Posted By : Redazione San Domenico

5° competenza “Il registro linguistico nella traduzione” Negli articoli precedenti ci siamo soffermati su quanto sia importante per il traduttore immedesimarsi in un autore, al fine di avere un quadro chiaro del suo pensiero e del suo lavoro. Inoltre, svolgere un attento lavoro di analisi è fondamentale anche per comprendere quale tipo di registro usare nella fase traduttiva. Il registro Linguistico nella traduzione Come ben sappiamo,

Le 10 competenze che un traduttore dovrebbe avere: 4° competenza “L’invisibilità del traduttore”

Posted By : Redazione San Domenico

  Il dono dell’invisibilità del traduttore rientra sicuramente tra i “must-have” delle molti attitudini che dovrebbe possedere chi decide di intraprendere questa carriera. Un traduttore, infatti, deve essere come lo zucchero in una tazzina di caffè, come l’acqua in un vaso di fiori: c’è sempre, ma non si vede. Un requisito per l’invisibilità del traduttore: la conoscenza Nel momento in cui il traduttore si approccia ad

Un nuovo anno accademico per i mediatori linguistici

Posted By : Redazione San Domenico

Inizia un nuovo anno accademico per i futuri mediatori linguistici Un nuovo anno accademico della SSML San Domenico sta per cominciare! Lunedì 22 ottobre 2018, presso la nostra sede centrale a Roma, si terrà l’usuale Cerimonia di Inaugurazione dell’anno accademico della Scuola Superiore per Mediatori Linguistici “San Domenico”. Il programma del “Welcome Day” inizia con l’accoglienza degli studenti dei tre anni del corso di studi triennale in Mediazione

Open Day Mediazione Linguistica A.A. 2018/2019 | Settembre

Posted By : Redazione San Domenico

Open Day Mediazione Linguistica: le date di settembre 2018 Vuoi diventare un interprete o un traduttore? Ti piace viaggiare e conoscere nuove persone? Sei un appassionato di lingue straniere o ti interessa conoscere le altre culture? Gli Open Day di settembre sono rivolti a tutti coloro che vogliono fare della passione per le lingue la propria professione come interprete, traduttore o mediatore linguistico. Gli Open Day

Scuola Superiore per Mediatori Linguistici | Agosto 2018

Posted By : Redazione San Domenico

Orario di apertura della Scuola Superiore per Mediatori Linguistici nel mese di agosto La Scuola Superiore per Mediatori Linguistici San Domenico vuole dare la possibilità a tutti di conoscere la propria sede anche nel mese di agosto. Si tratta di una nuova occasione per conoscere il campus internazionale sito a Roma. Agosto: “open month” Ad eccezione della chiusura estiva nella settimana di ferragosto (dal 13 al 17 agosto), è possibile prenotare una qualsiasi

Le 10 competenze che un traduttore dovrebbe avere: 3° competenza: la ricerca nella traduzione

Posted By : Redazione San Domenico

Le 10 competenze che un traduttore dovrebbe avere: 3° competenza “la ricerca nella traduzione” Non esiste traduzione senza ricerca. Chi impara una nuova lingua diventa anche un ricercatore della cultura, delle usanze del paese e, ovviamente, di un nuovo vocabolario. Il traduttore, che utilizza la sua passione per le lingue come strumento di lavoro, deve tener presente l’importanza della ricerca nella sua traduzione. Competenza 3: La

Le 10 competenze fondamentali di un traduttore

Posted By : Redazione San Domenico

L’articolo precedente si è soffermato su come la competenza linguistica non sia soltanto una qualità nella traduzione, ma un prerequisito per gli aspiranti traduttori. Se tale premessa è vera, cosa può distinguere un buon traduttore da una persona qualsiasi che parla benissimo le lingue? Cosa c'è dietro le scelte del traduttore? Competenza n°2: Teoria della traduzione Nella storia della traduzione, innumerevoli teorici contribuirono alla cosiddetta "Scienza della

Le 10 competenze che un traduttore dovrebbe avere

Posted By : Redazione San Domenico

Quali sono le 10 competenze che un traduttore dovrebbe avere? In questa sezione, indicheremo quali sono le principali qualità e competenze che un traduttore professionale dovrebbe avere per svolgere al meglio il suo lavoro. Competenza n°1: Mediazione linguistica e culturale Nell'immaginario collettivo, il traduttore è la figura professionale che parla 10 lingue e che può passare da una all'altra senza un minimo sforzo. In realtà, il traduttore non

Nuovo Calendario degli Open Day “Special Edition”

Posted By : Redazione San Domenico

Nuovo Calendario Open Day Borse di studio per i futuri Interpreti e Traduttori La SSML San Domenico ha istituito il nuovo calendario delle giornate Open Day “Special Edition” per l’iscrizione all'anno accademico 2018/2019. Si tratta di giornate di orientamento rivolte agli studenti del V anno della scuola secondaria e studenti universitari, interessati ad avviare una carriera come interprete, traduttore e/o mediatore linguistico. L'Open Day è l’occasione