Le 10 competenze fondamentali di un traduttore

Posted By : Redazione San Domenico

L’articolo precedente si è soffermato su come la competenza linguistica non sia soltanto una qualità nella traduzione, ma un prerequisito per gli aspiranti traduttori. Se tale premessa è vera, cosa può distinguere un buon traduttore da una persona qualsiasi che parla benissimo le lingue? Cosa c'è dietro le scelte del traduttore? Competenza n°2: Teoria della traduzione Nella storia della traduzione, innumerevoli teorici contribuirono alla cosiddetta "Scienza della

Le 10 competenze che un traduttore dovrebbe avere

Posted By : Redazione San Domenico

Quali sono le 10 competenze che un traduttore dovrebbe avere? In questa sezione, indicheremo quali sono le principali qualità e competenze che un traduttore professionale dovrebbe avere per svolgere al meglio il suo lavoro. Competenza n°1: Mediazione linguistica e culturale Nell'immaginario collettivo, il traduttore è la figura professionale che parla 10 lingue e che può passare da una all'altra senza un minimo sforzo. In realtà, il traduttore non

Passione lingue: Interpreti Traduttori

Posted By : Redazione San Domenico

Passione lingue: Interpreti Traduttori, Mediatori linguistici, Adattatori audiovisivo. Borse di studio se ti iscrivi entro giugno! Dopo 25 anni di esperienza nell'interpretariato e traduzione la SSML San Domenico è capace di offrire a tutti gli studenti la possibilità di raggiungere un elevato livello di conoscenza e specializzazione nelle lingue straniere e una adeguata formazione  nel settore dell’interpretariato, della traduzione, della mediazione linguistica e dell’ adattamento dell’audiovisivo. Durante