Cos’è una SSML?

Posted By : Redazione San Domenico

[vc_row][vc_column][vc_column_text]La SSML Scuola Superiore per Mediatori Linguistici è una derivazione delle Scuole Superiori per Interpreti e Traduttori  (SSIT), regolata dal decreto Ministeriale n. 38 del 10 gennaio 2002 e abilitata al rilascio di un titolo di studio equipollente a tutti gli effetti al diploma di laurea  rilasciato dalle Università al termine di un percorso triennale in Scienze della mediazione linguistica (classe L 12). L’obiettivo principale del

Le 10 competenze che un traduttore dovrebbe avere: 4° competenza “L’invisibilità del traduttore”

Posted By : Redazione San Domenico

  Il dono dell’invisibilità del traduttore rientra sicuramente tra i “must-have” delle molti attitudini che dovrebbe possedere chi decide di intraprendere questa carriera. Un traduttore, infatti, deve essere come lo zucchero in una tazzina di caffè, come l’acqua in un vaso di fiori: c’è sempre, ma non si vede. Un requisito per l’invisibilità del traduttore: la conoscenza Nel momento in cui il traduttore si approccia ad

Giovane stagista presso la Direzione – Garanzia giovani

Posted By : Redazione San Domenico

Giovane stagista presso la Direzione Giovane Stagista (under 30) presso la Direzione La risorsa in affiancamento dello staff dell’ufficio svolgerà le seguenti attività promosse dalla società con particolare riferimento ai servizi di interpretariato, traduzione e formazione alla loro promozione e al marketing. Attività di supporto nella gestione di attività nel settore; Attività di marketing verso aziende clienti del settore; Attività di contatto con enti, imprese, università

Giovane stagista: offerta di tirocinio con garanzia giovani

Posted By : Redazione San Domenico

Giovane stagista International Campus Srl, società che progetta ed eroga attività di alta formazione e servizi di consulenza completi ed ente istitutore della Scuola Superiore per Mediatori Linguistici "San Domenico", per ampliamento dell’organico della sede di Roma in Via Casilina 233, ricerca, Giovane Stagista (under 30) presso l’Ufficio Marketing e Comunicazione La risorsa in affiancamento dello staff dell’ufficio svolgerà le seguenti attività: Attività di supporto nella

“Reception 3.0” Corso di formazione sul Turismo

Posted By : Redazione San Domenico

Corso di formazione sul turismo Il turismo in Italia è uno dei settori che, da sempre, ha avuto bisogno di professionisti competenti in grado di lavorare con professionalità e di rispondere alle nuove esigenze del mondo del lavoro. International Campus Srl in collaborazione con la SSML San Domenico attiverà, a partire dal 21 maggio 2018, il corso di formazione “Reception 3.0”. L’obiettivo del corso è formare professionisti

Talenti del Format Televisivo e della Creatività “Il laboratorio delle idee”

Posted By : Redazione San Domenico

Presso la SSML San Domenico nasce il nuovo laboratorio della“Green Side”  una formula innovativa per la formazione che si avvale della collaborazione di docenti altamente specializzati ed inseriti nell’ambiente televisivo. I partecipanti al Laboratorio saranno guidati all’elaborazione di un’ idea di format televisivo. Successivamente saranno selezionati i progetti migliori secondo criteri di originalità e fattibilità che si concretizzeranno in un paper format. GreenSide selezionerà il paper

Partecipa ai nostri Open Day: riceverai un voucher per un corso gratuito!

Posted By : Redazione San Domenico

Partecipa agli OPEN DAY #ognigiovedì e ottieni un voucher per un corso! Se stai frequentando l’ultimo anno della scuola superiore, del liceo  linguistico, del liceo classico o scientifico  oppure sei uno studente dell’università della facoltà di lingue e letterature straniere e sei insoddisfatto perché desideri diventare interprete e traduttore o riuscire in una delle tante professioni offerte  dalla Mediazione Culturale e Linguistica e sei appassionato di

Perché studiare Mediazione Linguistica?

Posted By : Redazione San Domenico

Perchè studiare Mediazione Linguistica? La conoscenza approfondita delle lingue e dei vari linguaggi settoriali consente di acquisire preziosi strumenti non solo per migliorare l’uso consapevole della nostra lingua o di lingue straniere, ma anche per una migliore, più efficace e rispettosa comunicazione e cooperazione anche economica tra i popoli. In tal senso lo studio teorico e pratico dell’intermediazione linguistica, come anche della traduzione multimediale e dell’interpreta­zione,

COME DIVENTARE INTERPRETI E TRADUTTORI PRESSO LA UE

Posted By : Redazione San Domenico

Conoscere bene  una lingua straniera è diventato un requisito di enorme importanza per entrare nel mondo del lavoro. Oggi quasi tutte le aziende richiedono la conoscenza di almeno una lingua estera come elemento indispensabile all’assunzione del personale poiché, date le nuove norme emanate dalla Comunità Europea in fatto di libera circolazione delle persone, dei lavoratori e delle merci, è più facile stabilire rapporti di lavoro con