Master professionale in traduzione audiovisiva

Master professionale in traduzione audiovisiva anno 2021-2022

 

350 ORE DI LEZIONI FRONTALI + tirocinio

Il Master in Traduzione Audiovisiva intende formare, secondo gli standard richiesti dal mercato, una figura professionale che sappia: tradurre e adattare nella propria lingua un’opera straniera, relazionandosi con l’intera filiera della post-produzione; occuparsi dell’inserimento di sottotitoli extralinguistici, intralinguistici e in diretta mediante software professionali; permettere l’accessibilità di opere multimediali ai non vedenti attraverso l’audiodescrizione.

Il Master vuole preparare i futuri professionisti esperti di tecniche di audiodescrizione, doppiaggio e sottotitolazione di opere audiovisive e multimediali (film, televisione, documentari, telefilm, pubblicità) anche in ambito internazionale ed è svolto in collaborazione con SDI Media. 

SDI Media è il principale fornitore di servizi di doppiaggio e sottotitolaggio al mondo, con un network internazionale specializzato nel settore. Per oltre 40 anni, SDI ha lavorato per creare gli standard del settore per il doppiaggio, la traduzione, la sottotitolazione e i servizi multimediali.

Tipologia

Corso in aula

Docenti

Esperti madrelingua

Durata

350 ore di lezioni

Metodo

Tirocinio

Inizio

Contattaci

Sede

Via Casilina 233 Roma

Lorem ipsum dolor sit amet, consectetur adipiscing elit. Ut elit tellus, luctus nec ullamcorper mattis, pulvinar dapibus leo.

SCOPRI IL MASTER IN TRADUZIONE AUDIOVISIVA

ISCRIVITI AL MASTER PROFESSIONALE IN TRADUZIONE AUDIOVISIVA

    Vuoi avere maggiori informazioni?

    Mettiti in contatto con noi

    Nome*

    Cognome*

    E-mail*

    Telefono*

    Come ho conosciuto la SSML San Domenico:*

    Il tuo messaggio

    Tutti i campi contrassegnati con * sono obbligatori

    Dichiaro di aver letto e accettato la privacy policy